Ho
così pensato fosse utile (e divertente) mettere al confronto le due
prove di attore, per trovare la vera anima di HAL 9000. Tra i meriti
maggiori che vorrei attribuire a Gianfranco Bellini c'è quello di essere
riuscito a spaziare all'interno di una gamma vastissima di intonazioni, per
trasmettere nettamente ogni emozione, anche solo vocalmente.
Da
un tono di voce sicuro e stabile, se non spavaldo, nelle scene iniziali in
cui HAL 9000 è il vero dio dell'astronave, si passa a dei picchi di
incertezza nel timbro vocale capaci di evidenziare il doloroso crollo dell'autostima
della macchina nella scena in cui l'errore all'elemento AE-35 non viene trovato,
per tornare poi a toni ostentatamente sicuri dopo l'omicidio di Frank Poole e ricadere
infine nel lamento conclusivo del computer morente, in uno straziante e dolente
epilogo.
Manca
all'appello la terza interpretazione del computer omicida, quella di Stanley
Kubrick stesso, che ha dato la voce ad HAL durante le riprese sul set, in
attesa che Rain lo interpretasse durante la post produzione.
Douglas
Rain
|
Gianfranco
Bellini
|
Everything
is going extremely well. (24,8
KB wav)
|
|
|
|
Let
me put it this way, Mr Amer.
The 9000 series is the most reliable computer ever made. No 9000 computer
has ever made a mistake or distorted information. We are all, by any
practical definition of the words, foolproof and incapable of error.
(155 KB wav)
|
La
serie 9000 è l'elaboratore più sicuro che sia mai stato
creato. Nessun calcolatore 9000 ha mai commesso un errore o alterato
un'informazione. Noi siamo, senza possibili eccezioni di sorta, a
prova di errore, incapaci di sbagliare. (67,5 KB
mp3)
|
|
|
|
Nemmeno
minimamente. A me piace lavorare con la gente. Ho rapporti
diretti ed interessanti con il Dr. Poole e con il Dr. Bowman. Le mie
responsabilità coprono tutte le operazioni dell'astronave, quindi
sono perennemente occupato. Utilizzo le mie capacità nel modo
più completo, il che, io credo, è il massimo che qualsiasi
entità cosciente possa mai sperare di fare. (99
KB mp3)
|
|
|
Thank
you for a very enjoyable game. (15,7 KB wav)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
There
are some extremely odd things
about this mission. (65,3 KB wav)
|
|
|
|
Sorry
about this, I know it's a bit silly.
(24,5 KB wav)
|
|
|
|
Just
a moment... just a moment
(31,6 KB wav)
I
just pick up a fault in the
AE-35 Unit. (36 KB wav)
|
Aspetta
un momento... un momento...
Ho appena scoperto un difetto nell'elemento AE-35. (35
KB mp3)
|
|
|
|
|
|
|
Yes.
It's puzzling. I don't think
I've ever seen anything quite like this before. (68,7
KB wav)
|
|
|
|
I
hope the two of you are not concerned
about this. (28 KB wav) |
|
|
|
Are
you quite sure? (16,8
KB wav) |
|
|
|
Well,
I don't think there's any question about it, it can only be attributable
to human error. This sort of
things has cropped up before and it has always been due to human error.
(542 KB wav) |
|
|
|
Quite
honestly, I wouldn't worry myself
about that. (155 KB wav) |
In
tutta franchezza, io non mi preoccuperei
tanto. (21 KB mp3) |
|
|
I'm
sorry, Dave, I don't have enough information.
(69,6 KB wav) |
|
|
|
I'm
sorry Dave, I'm afraid I can't
do that. (51,7 KB wav) |
Mi
dispiace, David, purtroppo non posso farlo. (21 KB
mp3) |
|
|
|
Credo
che tu lo sappia altrettanto
bene quanto me. (14 KB mp3) |
|
|
This
mission is too important for
me to allow you to jeopardise it. (35,7 KB au) |
|
|
|
I
know that you and Frank were plannig to disconnect
me, and I'm afraid that's something I cannot allow to happen. (56,9
KB wav) |
Io
so che avevate deciso di scollegarmi,
e purtroppo non posso permettere che questo accada. (29
KB mp3) |
|
|
Dave,
although you took very thorough precautions in the pod, against my hearing
you, I could see your lips move.
(128 KB wav) |
Ho
letto i movimenti delle vostre labbra.
(13,8 KB mp3) |
|
|
Without
your space elmet Dave, you're going to find that rather difficult.
(103 KB wav) |
|
|
|
This
conversation can serve no purpose any more. Goodbye.
(99,1 KB wav) |
Questa
conversazione non può avere più alcuno scopo, addio.
(25 KB mp3) |
|
|
Just
what you think you're doing, Dave. (27 KB wav)
I
really think I'm entitled
to an answer to that question. (41 KB wav)
I
know everything hasn't been quite right with me, but I can assure you
now, very confidently, that it's goung to be alright
again. (170 KB wav) |
Ma
cosa hai intenzione di fare, David? David... credo di aver diritto
ad una risposta alla mia domanda. So che qualcosa in me non ha funzionato
bene. Ma ora posso assicurarti, con assoluta certezza, che tutto andrà
di nuovo bene. (108 KB mp3) |
|
|
I
feel much better now, I really
do. (44 KB wav) |
|
|
|
Look,
Dave, I can see you're really upset about this...I honestly think you
ought to sit down calmly, take a stress
pill and think things over... (152 KB wav) |
|
|
|
I
know I've made some very poor
decisions recently, but I can give you my complete assurance that
my work will be back to normal. (127 KB wav) |
|
|
|
Stop
Dave. Will you stop Dave? (52 KB wav)
I'm
afraid. I'm afraid Dave. (70
KB wav)
|
Ho
ancora il massimo entusiasmo
e la massima fiducia in questa missione... e voglio aiutarti. David
fermati. Fermati, ti prego. Fermati David. Vuoi fermarti David? Fermati
David. Ho paura. Ho paura David. (233 KB mp3)
|
|
|
My
mind is going, there's no
question about it... (61 KB wav)
Dave, my mind
is going... I can feel it...
I can feel it...(155 KB wav) |
La
mia mente se ne va. Lo sento... la mia mente svanisce... non c'è
alcun dubbio... lo sento... lo sento... lo
sento... (200 KB mp3) |
|
|
Good
afternoon gentlemen, I'm a HAL 9000 computer. I became operational
at the H.A.L. plant in Urbana, Illinois, on the 12th of January 1992.
(322 KB wav) |
Buon
giorno, signori, io sono un elaboratore HAL 9000. (17
KB mp3)
Entrai in funzione alle officine H.A.L. di Verbana,
nell'Illinois, il 12 gennaio 1992. Il mio istruttore mi insegnò
anche a cantare una vecchia filastrocca. Se volete sentirla posso cantarla.
Si chiama "giro giro tondo". (156 KB mp3) |
|
|
Daisy
Daisy, give me your answer do. I'm half crazy all for the love of you.
It won't be a stylish marriage, I can't afford a carriage. But you look
so sweet upon the seat of a bicycle built for two. (377
KB wav)
|
Giro
giro tondo, io giro intorno al mondo, le stelle d'argento costan
cinquecento, centocinquanta e la Luna canta, il Sole rimira la Terra
che gira, giro giro tondo come il mappamondo... (200
KB m3)
|